AIBR http://www.aibr.org Registro AIBR, SSCI text/plain; charset=utf-8 TY - JOUR JO - ARIES, Anuario de Antropología Iberoamericana TI - Cuando el texto etnográfico se convierte en escena carnavalera: Notas sobre la praxis investigadora, en ritmo gaditano VL - IS - 2019 PB - Asociación AIBR, Antropólogos Iberoamericanos en Red T2 - ARIES, Anuario de Antropología Iberoamericana PY - 2019 M1 - SN - 2530-7843 UR - https://aries.aibr.org/articulo/2019/13/2710/cuando-el-texto-etnografico-se-convierte-en-escena-carnavalera-notas-sobre-la-praxis-investigadora-en-ritmo-gaditano DO - doi: AU - Katerina Sergidou A2 - A3 - A4 - A5 - A6 - A7 - SP - LA - Esp DA - 13/12/2019 KW - Carnaval, Cádiz, Multimodal, Performatividad, Texto AB - Spanish: El objetivo de la comunicación es la presentación del proceso de creación de un texto etnográfico multimodal que sea capaz de registrar la performatividad de las narraciones y de la experiencia de la investigadora. En dicho texto, la música carnavalera, el cuerpo, el habla gaditano y el ritmo de la lengua determinan la forma del escrito. Intentaré presentar reflexiones metodológicas que acompañan una investigación etnográfica en la ciudad de Cádiz, enfocada en la participación de las mujeres y las historias de la resistencia feminista del Carnaval. En ese contexto, presentaré cómo dichas historias se escuchan y se viven, de parte de una investigadora griega que es a la vez “extranjera” y cercana por su posición feminista , e intentaré exponer ideas sobre el lugar que esas historias ocuparán en el texto etnográfico. Durante las entrevistas hechas a mujeres gaditanas, las carnavaleras a veces interrumpen sus narraciones cantando coplas, marcando el ritmo pasodoble con sus manos y enseñándome sus disfraces. Además, hablan en dialecto gaditano, que a veces me resulta difícil de entender. El ritmo gaditano de las canciones que el cuerpo marca con la voz y las manos, el dialecto, los disfraces que les convierten en “otras” mujeres, y la sorpresa que siente la investigadora, revuelven el orden de la investigación. El escrito de estas experiencias vividas y escuchadas nos conduce a crear un modo múltiple de incluir en el texto sonidos, imágenes, sensaciones y sentimientos. Esa creación constituye el núcleo de mi reflexión sobre los conTEXTOS situados. English: El objetivo de la comunicación es la presentación del proceso de creación de un texto etnográfico multimodal que sea capaz de registrar la performatividad de las narraciones y de la experiencia de la investigadora. En dicho texto, la música carnavalera, el cuerpo, el habla gaditano y el ritmo de la lengua determinan la forma del escrito. Intentaré presentar reflexiones metodológicas que acompañan una investigación etnográfica en la ciudad de Cádiz, enfocada en la participación de las mujeres y las historias de la resistencia feminista del Carnaval. En ese contexto, presentaré cómo dichas historias se escuchan y se viven, de parte de una investigadora griega que es a la vez “extranjera” y cercana por su posición feminista , e intentaré exponer ideas sobre el lugar que esas historias ocuparán en el texto etnográfico. Durante las entrevistas hechas a mujeres gaditanas, las carnavaleras a veces interrumpen sus narraciones cantando coplas, marcando el ritmo pasodoble con sus manos y enseñándome sus disfraces. Además, hablan en dialecto gaditano, que a veces me resulta difícil de entender. El ritmo gaditano de las canciones que el cuerpo marca con la voz y las manos, el dialecto, los disfraces que les convierten en “otras” mujeres, y la sorpresa que siente la investigadora, revuelven el orden de la investigación. El escrito de estas experiencias vividas y escuchadas nos conduce a crear un modo múltiple de incluir en el texto sonidos, imágenes, sensaciones y sentimientos. Esa creación constituye el núcleo de mi reflexión sobre los conTEXTOS situados. CR - Copyright; 2019 Asociación AIBR, Antropólogos Iberoamericanos en Red ER -